Skip to content
Chapter 13 · Verse 22
🪈 Krishna speaks
Illustration for Chapter 13, Verse 22

पुरुषः प्रकृतिस्थो हि भुङ्क्ते प्रकृतिजान्गुणान्। कारणं गुणसङ्गोऽस्य सदसद्योनिजन्मसु॥

puruṣaḥ prakṛtistho hi bhuṅkte prakṛtijānguṇān | kāraṇaṁ guṇasaṅgo'sya sadasadyonijanmasu ||

Word by Word 10 words
पुरुषः
pṛ to fill uṣa dweller in the city of the body

the Self, the conscious dweller in the body

प्रकृतिस्थः
pra forth kṛ to make, to create sthā to stand

seated in prakriti, resting in nature

हि
hi indeed

indeed, for

भुङ्क्ते
bhuj to enjoy, to experience

experiences, tastes

प्रकृतिजान्
prakṛti nature jan to be born

born of nature

गुणान्
guṇa quality, strand

the gunas, nature's qualities

कारणम्
kṛ to do, to cause

the cause

गुणसङ्गः
guṇa quality sañj to cling, to attach

attachment to the gunas

अस्य
idam this

of this one, of the Self

सदसद्योनिजन्मसु
sat good asat bad yoni womb jan to be born

in births in good and bad wombs

The Self, when it forgets itself and settles into nature, starts tasting nature's flavours — its joys and sorrows, its ups and downs. And the more it clings to those flavours, wanting more and more of them, the more it gets pulled back into new lives, sometimes happy ones and sometimes hard ones. is saying that getting hooked on the changing show is what keeps us going around and around.

कथा

The Traveller Who Forgot the Road

From the upanishad

Long ago, a young traveller named Sumati set out from his village to reach the great teacher who lived past the seven hills. His father had walked the road once and warned him: "Keep your feet moving and your eyes on the path. The road is long, but it ends at the teacher's door."

Sumati promised he would.

The first morning, the road wound through a mango grove so sweet-smelling that he stopped to eat. The mangoes were warm from the sun and dripping with juice. "Just one more," he said, again and again, until the afternoon was gone.

The next day he came to a river where village children were splashing and laughing. He waded in to cool his feet — and stayed till dusk, soaked and giggling, the teacher's door forgotten.

Then came a festival town, drums booming, sweets piled high, lamps swinging from every doorway. Sumati danced. He feasted. He cheered. When the festival ended he wandered into another, and another, chasing the next bright thing the way a moth chases the next lamp.

Months passed. Then years. Sumati's sandals wore through and he bought new ones. His face grew lined. One festival left him richer; the next left him robbed and hungry, sleeping in a cold doorway. Up and down he went — a fine meal here, an empty belly there — like a leaf tossed on a stream. And with every turn, he forgot a little more why he had ever started walking.

One evening, footsore and grey-haired, he met a child sitting by the roadside. "Where are you going, uncle?" the child asked.

Sumati opened his mouth — and could not remember. He had been so busy tasting the road that he had forgotten he was a traveller at all. He had forgotten the teacher. He had forgotten the door.

He sat down heavily in the dust. Slowly, like a bell ringing far off, his father's words came back: "Keep your eyes on the path." He had chased every sweet thing and every bitter thing along the way, and the chasing itself had kept him wandering, life after life, never arriving.

That, the wise say, is exactly how the Self forgets itself. It settles into nature, tastes her pleasures and pains, and clings — and the clinging is the rope that ties it to the long, winding road of births. The traveller is never trapped by the road itself. Only by loving the road more than the door.

चिन्तनम्

Have you ever gotten so caught up in fun things along the way that you forgot what you actually set out to do?