Skip to content
Chapter 9 · Verse 11
🪈 Krishna speaks
Illustration for Chapter 9, Verse 11

अवजानन्ति मां मूढा मानुषीं तनुमाश्रितम्। परं भावमजानन्तो मम भूतमहेश्वरम्॥

avajānanti māṁ mūḍhā mānuṣīṁ tanumāśritam | paraṁ bhāvamajānanto mama bhūtamaheśvaram ||

Word by Word 11 words
अवजानन्ति
ava down jñā to know

they look down upon, they disregard

माम्
mām Me

Me

मूढाः
muh to be confused, to be bewildered

the foolish, the confused ones

मानुषीम्
manuṣya human being

human

तनुम्
tan to stretch, to extend

body, form

आश्रितम्
ā toward śri to resort to, to take on

having taken on, dwelling in

परम्
para highest, supreme

higher, supreme

भावम्
bhū to be, to become

nature, true being

अजानन्तः
a not jñā to know

not knowing

मम
mama my

My

भूतमहेश्वरम्
bhū to be, to become mahā great īśvara lord

the great Lord of all beings

says: "Foolish people look down on Me when I come in a human body. They do not know My higher nature — that I am the great Lord of every living being." They see only a cowherd, a chariot-driver, an ordinary man, and they miss the truth standing right in front of them. The treasure is there; they simply do not have the eyes to recognise it.

कथा

The Cowherd at the Door

An original story

When was a young man, before the great war, he came once to the proud city of as a messenger of peace. He came simply, without an army, riding in on a plain chariot, dressed as a cowherd of Vrindavan.

At the palace gates, a haughty guard barred his way. "And who are you?" the guard sneered, looking him up and down. "A herdsman? We have kings and princes inside. Go tend your cattle."

only smiled and waited.

Inside the great hall, the blind king's son laughed when he heard that the visitor was "only the cowherd from the cattle-villages." "Let him wait," he said, and went on eating sweets. To Duryodhana, was nothing — a barefoot boy who smelled of butter and the river.

But in a small room off the courtyard sat an old, lame servant named Vidura, who had loved all his life. When he heard who had arrived, his eyes filled with tears. He hurried out, bowed to the ground, and wept with joy. "My Lord," he whispered. "You have come to my house."

The same man stood at the gate. To one, he was a dusty cowherd to be turned away. To the other, he was the great Lord of every living being, the master of the stars and the seasons, walking the earth in a borrowed human shape.

Later, sitting in Vidura's humble home, eating simple greens from a clay bowl, said something his old friend never forgot.

"Vidura, the proud ones inside the palace looked at me and saw only a body — a man in plain clothes — and they looked down on me. They do not know my higher nature. They cannot see who really stands before them.

"But you," he said gently, "you did not look at the clothes or the dust. You looked with love, and love sees true. That is the only way anyone ever recognises the Lord — not with proud eyes, but with a loving heart."

Vidura bowed his head, and the cowherd who was the Lord of all the worlds ate his simple meal, perfectly content, in the home of the one who had eyes to see him.

चिन्तनम्

Sometimes the most important person or the kindest helper does not look grand at all. Have you ever almost missed something wonderful because it came in a plain, ordinary package?