Skip to content
Chapter 9 · Verse 7
🪈 Krishna speaks
Illustration for Chapter 9, Verse 7

सर्वभूतानि कौन्तेय प्रकृतिं यान्ति मामिकाम्। कल्पक्षये पुनस्तानि कल्पादौ विसृजाम्यहम्॥

sarvabhūtāni kaunteya prakṛtiṁ yānti māmikām | kalpakṣaye punastāni kalpādau visṛjāmyaham ||

Word by Word 11 words
सर्वभूतानि
sarva all bhū to be, to become

all beings, every living thing

कौन्तेय
kuntī Kunti a son of

O son of Kunti, Arjuna

प्रकृतिम्
pra forth kṛ to make

into nature, the creative source

यान्ति
to go

they go, they return

मामिकाम्
māmaka mine, my own

My own

कल्पक्षये
kalpa a vast world-age kṣi to wear away, to end

at the end of an age

पुनः
punar again

again

तानि
tad those, them

those very beings

कल्पादौ
kalpa a vast world-age ādi beginning

at the start of an age

विसृजामि
vi forth, out sṛj to release, to send out

I send forth, I create

अहम्
aham I

I

says: "When a vast age of the world comes to its end, all beings fold back into My own nature, like rivers returning to the sea. And when a new age begins, I send them all forth again." The whole universe rests inside Krishna. It rolls up into Him when the age closes, and it unrolls out of Him when a new one opens — over and over, without end.

कथा

When the World Went to Sleep

An original story

Long ago, before the river Saraswati had carved its path, a young named Markandeya wandered the edge of the world and could not understand where everything came from.

He climbed to the hut of an old sage who lived where the mountains met the clouds. "Teacher," he asked, "people are born and people die. Forests grow and forests burn. But what happens to *everything* — all of it together? Has the world always simply been here?"

The old sage smiled and pointed to the night sky. "Watch the stars," he said. "They turn through the whole night. Then dawn comes, and they all vanish into the brightening sky. They are not gone. They are only resting in the light. When night returns, they pour back out again, every one of them, in its proper place."

Markandeya nodded slowly.

"The whole world is like that," the sage went on. "There comes a time, after ages upon ages, when the rivers run dry and the winds grow still and even the mountains soften. This is called the close of a kalpa — the end of one great world-age. And in that moment, all beings, every creature and every star, fold quietly back into the source from which they came. They go home to rest, the way you draw your breath back into your chest."

"And then?" whispered Markandeya.

"And then the source breathes out once more. A new age begins. And out come the beings again — the same ones, ready to live and learn — like seeds that slept all winter under the snow and burst green into spring."

Markandeya looked at the sleeping valley below, mist curled in its hollows.

"So nothing is ever truly lost," he said.

"Nothing," said the sage. "The Lord gathers all things in when the age ends, and lets all things out when the age begins. He is the great in-breath and out-breath of the whole universe. Rest in that, child, and you will never be afraid of endings again."

And far below, the first birds of morning began to sing, as if the world were being sent forth all over again.

चिन्तनम्

Think of how the trees lose all their leaves and seem bare and empty, then grow them all back. What other things in nature seem to rest for a while and then come back again?