Skip to content
Chapter 8 · Verse 16
🪈 Krishna speaks
Illustration for Chapter 8, Verse 16

आब्रह्मभुवनाल्लोकाः पुनरावर्तिनोऽर्जुन। मामुपेत्य तु कौन्तेय पुनर्जन्म न विद्यते॥

ābrahmabhuvanāllokāḥ punarāvartino'rjuna | māmupetya tu kaunteya punarjanma na vidyate ||

Word by Word 11 words
आब्रह्मभुवनात्
ā up to brahman Brahmā the creator bhū to be) — bhuvana (world, realm

all the way up to the realm of Brahmā the creator

लोकाः
lok to see, to behold) — loka (world

the worlds, the realms

पुनरावर्तिनः
punar again ā back vṛt to turn) — āvartin (returning

subject to return, bound to come back

अर्जुन
arjuna Arjuna, the bright one

O Arjuna

माम्
mad I, me

Me

उपेत्य
upa near i (to go) — having gone near

having reached, having come to

तु
tu but

but, however

कौन्तेय
kuntī Kunti) — kaunteya (son of Kunti

O son of Kunti — a name for Arjuna

पुनर्जन्म
punar again jan to be born) — janman (birth

rebirth, being born again

na not

not, no

विद्यते
vid to be, to exist

is found, exists, happens

reveals something huge. Every world, even the shining realm of Brahmā the creator high above, comes back again — they all rise and fade and rise again, over and over. But the one who reaches Me, says Krishna, is not born again. My home is the one place that does not turn in that endless wheel.

कथा

The Wheel of Worlds

From the Markandeya Purana tradition

There is an old, old story of the sage Markandeya, who was granted a strange and dizzying vision of how vast time truly is.

In the vision, Markandeya floated above all the worlds and watched them turn like a great slow wheel. Far below were the worlds of living creatures — humans, animals, the busy earth. Above them rose the gleaming realms of the gods, where beings lived for ages in light and music. And higher still, almost beyond seeing, shone the realm of Brahmā himself, the creator, the highest heaven of all, bright as ten thousand dawns.

Markandeya gasped. "Surely that highest realm lasts forever," he said. "Surely the creator's own home never ends."

But as he watched, even that shining realm began, ever so slowly, to dim. After an unimaginable stretch of time — a time so long that mountains were born and worn to sand and born again — even Brahmā's day came to its close. The bright realm folded inward and grew dark. And Markandeya understood: not even the highest heaven is forever. It too rises, and shines, and fades, and is born once more, turning and turning on the great wheel.

"Then is there nothing," Markandeya whispered, "that steps off the wheel? Nothing that does not return?"

And in the vast quiet, he felt an answer, not in words but in his very bones. There was one place. The supreme abode of the Lord — 's own being — stood utterly still at the center of all the turning, like the hub of a wheel that does not spin even while the rim races round. Whoever reached that center did not have to ride the wheel again.

When the vision lifted, Markandeya sat for a long while in silence. He had seen the highest heavens come and go like sparks. And he had glimpsed the one home that does not come and go at all. From that day, the sage pointed his heart only there — toward the still center, the one place beyond return.

चिन्तनम्

Even the brightest, biggest things in our world will one day change. Does knowing this make you want to hold onto something that never changes? Where do you think that steadiness can be found?