Skip to content
Chapter 7 · Verse 16
🪈 Krishna speaks
Illustration for Chapter 7, Verse 16

चतुर्विधा भजन्ते मां जनाः सुकृतिनोऽर्जुन। आर्तो जिज्ञासुरर्थार्थी ज्ञानी च भरतर्षभ॥

caturvidhā bhajante māṁ janāḥ sukṛtino'rjuna | ārto jijñāsurarthārthī jñānī ca bharatarṣabha ||

Word by Word 12 words
चतुर्विधाः
catur four vidhā kind, sort

of four kinds

भजन्ते
bhaj to adore, to worship, to love

worship, turn to with love

माम्
mad me

Me

जनाः
jan to be born jana person, people

people

सुकृतिनः
su good kṛ to do, to make in one who does

doers of good, virtuous people

अर्जुन
arjuna Arjuna

O Arjuna

आर्तः
to hurt, to afflict ārta afflicted

the distressed, the one in trouble

जिज्ञासुः
jñā to know san desiderative, wishing to

the seeker of knowledge, the curious one

अर्थार्थी
artha wealth, goal arth to desire, to seek in one who seeks

the seeker of wealth or gain

ज्ञानी
jñā to know in one possessing

the wise one, the knower

ca and

and

भरतर्षभ
bharata the Bharata line ṛṣabha bull, best of

O best of the Bharatas, Arjuna

names four kinds of good-hearted people who turn to him. The first is the one in trouble, who calls out for help. The second is the curious one, who wants to understand and know. The third is the one who hopes for something good — a gift, a blessing, a need met. And the fourth is the wise one, who already knows and loves Krishna for his own sake. All four come to him by different doors.

कथा

Four Who Called

From the puranas

Long ago there were four seekers, and no two were alike.

The first was an elephant named Gajendra, king of his herd. One hot afternoon he waded into a lake to drink, and a great crocodile clamped its jaws around his leg and began to drag him under. Gajendra pulled with all his mighty strength — for days he fought — but slowly he was losing. At last, half-drowned and out of strength, he lifted a lotus in his trunk and cried out to God, "Save me!" That was all. A cry from the middle of trouble. And God came at once. Gajendra was the distressed one — the ārta.

The second was a boy named Nachiketa, who travelled all the way to the house of Death itself. Death offered him gold, horses, long life, every pleasure on earth. The boy refused them all. "I do not want toys," he said. "I want to understand what happens to the soul. Teach me that." He hungered only to know. Nachiketa was the seeker of knowledge — the jijñāsu.

The third was a small prince named Dhruva, only five years old, who had been told he was not good enough to sit on his father's lap. Stung and hurt, he marched into the forest to pray — at first wanting just one thing: a place higher than anyone else's, a throne above the stars. He prayed for a reward. Dhruva was the seeker of gain — the arthārthī. (And God, who gave him far more than he asked, did not turn him away.)

The fourth was the sage Shuka, who wanted nothing at all. Not rescue, not answers, not gifts. He had already seen that God was everywhere and in everything, and he loved that truth the way you love sunlight — simply, with no reason and no list of wishes. Shuka was the wise one — the jñānī.

Four hearts, four very different calls: one crying in pain, one burning with questions, one hoping for a gift, one quietly in love. And the strange, beautiful thing, says, is this — every single one of them turned toward him. He welcomed all four. There is no wrong door, only the doorway you happen to be standing in. What matters is that you walk through it.

चिन्तनम्

Of the four — the one in trouble, the curious one, the one who hopes for a gift, and the one who simply loves — which one feels most like you today?