Skip to content
Chapter 4 · Verse 33
🪈 Krishna speaks
Illustration for Chapter 4, Verse 33

श्रेयान्द्रव्यमयाद्यज्ञाज्ज्ञानयज्ञः परन्तप। सर्वं कर्माखिलं पार्थ ज्ञाने परिसमाप्यते॥

śreyāndravyamayādyajñājjñānayajñaḥ parantapa | sarvaṁ karmākhilaṁ pārtha jñāne parisamāpyate ||

Word by Word 11 words
श्रेयान्
śrī to be excellent, to surpass

better, more excellent

द्रव्यमयात्
dru substance, material thing maya made of

than the one made of material things

यज्ञात्
yaj to sacrifice, to worship

than the sacrifice

ज्ञानयज्ञः
jñā to know yaj to sacrifice, to worship

the sacrifice of knowledge

परन्तप
para enemy, other tap to burn, to scorch

O scorcher of enemies — a name for Arjuna

सर्वम्
sarva all

all

कर्म
kṛ to do, to act

action

अखिलम्
a not, un- khila gap, remainder

without any gap, whole, complete

पार्थ
pṛthā Pṛthā, another name for Kuntī, Arjuna's mother

O son of Pṛthā — a name for Arjuna

ज्ञाने
jñā to know

in knowledge

परिसमाप्यते
pari around, fully sam together āp to reach, to attain

is completed, finds its fullness, comes to rest

tells that giving away gold and grain is good — but offering the gift of real understanding is even better. Things you can hold in your hands run out, but knowing the truth lasts and helps again and again. In the end, he says, every action a person takes finds its true completion in knowledge — like many small streams that all finally pour into one wide, calm sea.

कथा

The Gift That Did Not Run Out

An original story

"There was once a king," began, "named Indradyumna, famous across the land for his giving. On feast days he opened his treasure-house and poured out gold by the basketful. He gave cattle, grain, fine cloth, and jewels until the poor of his kingdom wept with gratitude."

nodded — this was the kind of greatness he understood.

"And it was good," said. "But mark what happened. The gold was spent and one day was gone. The grain was eaten and the next season the people were hungry again. The cattle grew old. Every gift the king gave, however grand, had an ending. Each one ran dry, like a jar emptied of water."

The white horses shifted. 's voice grew quieter, the way a person leans in to share the most important thing.

"Now in that same kingdom lived an old teacher named Aupagavi, who owned nothing at all. She had no gold to give. But she sat each evening beneath a fig tree and taught any child who came — how to think, how to be honest, how to see the truth behind a thing instead of just its shiny surface. She gave understanding. And understanding, , is the strangest gift of all."

A bird called from somewhere across the field.

"When you give a coin, you have it no longer. But when you give understanding, you still keep every bit of it, and the one who receives it now has it too — and can give it onward to another, and another, forever. It never runs out. It does not grow old. A truth taught to one child can still be lighting up minds a thousand years from now. The king's gold fed the poor for a day. The old teacher's wisdom fed minds for centuries."

looked at with great gentleness.

"So give what you can hold in your hands — yes, always. But know that the finest sacrifice is the gift of knowing. For every action a person ever takes — every offering, every effort, every brave deed — finally arrives here, in understanding, the way a hundred mountain streams all come home at last to the same quiet sea."

sat with the picture of that sea, wide and unending, and felt his confusion grow a little smaller beside it.

चिन्तनम्

Think of something a teacher or parent taught you that you can now teach someone else. Why does that kind of gift never run out?